에픽하이 6집 [e] Excuses 번역

원본글 :   http://justwanttofly.tistory.com/ 

 

 

Education is killing my religion.
교육이 내 종교를 죽이네.
Intuition is killing my religion.
제도가 내 종교를 죽이네.
My religion is killing your religion.
내 종교가 네 종교를 죽이네.
My religion, your religion.
나의 종교를, 너의 종교를.
My religion, your religion.
나의 종교를, 너의 종교를.


[MYK]
Lungs blackened from this filth that I'm breathing.
내가 숨쉬는 쓰레기에 폐는 검게 물들고
Polluted phrases are the kill of the season.
오염된 문장들이 철을 맞은 동물처럼 넘쳐나네.
My ears bleed and in turn I speak treasons,
내 귀는 피를 흘리고 나는 반역자의 말을 하네,
weaving through a system that dubs realists as heathens.
현실주의자를 이교자로 낙인찍는 이 세상에.
Like the cigarettes I'm 'chained' to, wicked words
마치 내가 '중독된' 담배처럼, 이 사악한 단어들이
can be the devil in disguise that thrive off of maiming you.
너를 망침으로서 번창하는 변장한 악마일 수 있네.
But who's blaming who? Never are we the ones.
하지만 누가 누굴 탓해? 언제나 '우리'는 아니라고 말하지
We point the finger at the skies and the chosen 'son'.
대신 저 하늘과 선택받은 아들에게 손가락을 향하네.



Who's to blame. No remedy to cure this pain.
누구를 탓해? 이 아픔을 치료할 답은 없네.
No remedy to cure this pain.
이 아픔을 치료할 답은 없네.
Cuz I believe there's nothing there for me.
왜냐하면 나는 이미 희망이 없다고 믿으니까.


All my senses are killing my innocence.
내 오감이 내 순결함을 죽이네.
Cruel inventions are killing my innocence.
잔혹한 발명품들이 내 순결함을 줄이네.
No innocence is killing your innocence.
순결함의 부재가 내 순결함을 죽이네.
My innocence, your innocence.
내 순결함을, 네 순결함을.
My innocence, your innocence.
내 순결함을, 네 순결함을.



[타블로]

Blame it on terror. Computer error.
테러에 탓하고 컴퓨터의 에러에 탓해.
The east and west coast and the post-consumer era.
서와 동에 탓하고 소비중심적 시대에 탓해.
The mayor, the president. The air, the elements.
시장과 대통령에 탓해. 대기권과 원소들에 탓해.
Whatever's relevant but never look in to your mirror.
관련된 것은 다 탓하지만 정작 거울은 보지 않네.
What you want, what you need is to be blameless.
너는 결백하기를 원하고 또 필요로 하지
Don't blame the DJ, it's the playlist.
선곡표의 잘못이니 DJ를 탓하지 마,
Cause blame is a slutty word.
왜냐하면 "탓"이란 음란한 단어니까.
Ex-planation, ex-ecution, ex-cuse share the same 'ex'.
설명과 집행과 탓은 같은 'ex'를 공통으로 가지고 있네
.


Who's to blame. No remedy to cure this pain.
누구를 탓해? 이 아픔을 치료할 답은 없네.
No remedy to cure this pain.
이 아픔을 치료할 답은 없네.
Cuz I believe there's nothing there for me.
왜냐하면 나는 이미 희망이 없다고 믿으니까.


[미쓰라]

You don't wanna know the sinner.
넌 죄지은 자가 누군지 알고 싶어하지 않아.
You don't wanna know the killer.
넌 살인한 자가 누군지 알고 싶어하지 않아.
You don't wanna know the sinner.
넌 죄지은 자가 누군지 알고 싶어하지 않아.
You don't wanna know Because it's you.
넌 알고 싶어하지 않아, 왜냐면 그게 너니까.



Television is stalling evolution.
텔레비전이 진화를 지연시키네.
Medication is stalling evolution.
약이 진화를 지연시키네.
Evolution is stalling revolution.
진화가 혁명을 지연시키네.
Evolution, revolution.
진화가, 혁명이.


Collaboration, the start of revolution.
협력이 혁명을 시작시키네.
My decision, the start of revolution.
내 결정이 혁명을 시작시키네.
Revolution, the start of evolution.
혁명이 진화를 시작시키네.
Revolution, evolution.
혁명이, 진화가.


Who's to blame. No remedy to cure this pain.
누구를 탓해? 이 아픔을 치료할 답은 없네.
No remedy to cure this pain.
이 아픔을 치료할 답은 없네.
Cuz I believe there's nothing there for me.
왜냐하면 나는 이미 희망이 없다고 믿으니까. 

 
Who's to blame. No remedy to cure this pain.
누구를 탓해? 이 아픔을 치료할 답은 없네.
No remedy to cure this pain.
이 아픔을 치료할 답은 없네.
Cuz I believe there's nothing there for me.
왜냐하면 나는 이미 희망이 없다고 믿으니까.


Blame yourself.
네 자신을 탓해.




excuses 가사 번역해준 더블엘에게 감솨~

가사집을 아직 못봤지만, 이 노래는 좋아했는데

가사를 보니 더욱 좋아졌다. ㅠㅠ

Posted by poise