어제 카오리 후텐마의 싱글 앨범을 선물받았다는 글을 올렸었는데
혹시나 궁금해하실까봐 타이틀곡을 올려봅니다. ^-^
엔카 가수이고, 인권음악가라고도 나오네요.
그리고 싱어송라이터라고 해요.


아직 한국 발매 전이니;; 소개 차원에서 올리는 건 괜찮겠죠?;;
문제가 되면 삭제하겠습니다.
리핑했는데 노래가 5분이 넘고, 음질이 좋아서 인지 10MB가 넘어서 업로드가 안되더라구요.
부득이 다시 녹음해서 다소 좋지 않은 음질로 올려봅니다.;;


<守りたいもの>이라는 타이틀의 싱글앨범 중의 1번 트랙이구요.
守りたいもの(NHKユアソング 6月度・7月度)가 원제목입니다.
친구에게 듣기로는 CM송으로 쓰였다는 것 같더라구요.
가사가 궁금해요.;; 중간 중간 몇몇 단어만 알아듣겠어요.ㅎㅎ


친구에게 들은 대로, 맑고 아름다운 노래네요.
레모네이드 같은 음료수 광고의 장면 같은 것이 떠오르네요.
너무 "신의 물방울" 스러운 비유인가요.ㅎㅎㅎ




- 간신히 구한 가사의 일부...

作詩:普天間かおり 作曲:普天間かおり

(작사:후텐마카오리) (작곡:후텐마카오리)

 

守りたいものがあるよ 愛するひとがいるよ

마모리타이모노가아루요 아이스루히토가이루요

지키고 싶은 게 있어요. 사랑하는 사람이 있어요



私をもっと強くする 見えない力になる

와타시오못토츠요쿠스루미에나이치카라니나루

나를 더 강하게 해요. 보이지 않는 힘이 되요.


가사출처 - 지식인  http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=3&dir_id=30602&eid=Xt/W8y7wo5ImKGTrv0Yo7pm+EMpr8z+7&qb=yMTF2bi2xKu/wLiu&pid=fL49Bsoi5U4ssbHyUFVsss--188076&sid=SNI4zdEg0kgAADDeTHw

신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise
뉴질랜드에 사는 아는 동생이 추천해준 노래인데,
편안하고, 참 좋네요. ^-^
뮤직비디오의 무채색 느낌도 좋구요.
궁금해서 약력을 좀 찾아봤어요.




 Brooke Fraser 약력

1983년 뉴질랜드에서 출생, 현재는 호주 시드니 거주
CCM 및 POP 가수로 활동

12살때 기타독학
15살때부터 작사작곡
19살때 첫 앨범출시 (자작곡 및 연주)
2005년 월드비젼 홍보대사 활동
'Hosanna from Hillsong Saviour King'앨범부터 활동
2003년 "What to Do with Daylight" 앨범
2007년 "Albertine" 앨범






Shadowfeet - Brooke Fraser



신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise


윤하의 2집 앨범 수록곡 "기억" 입니다. 들을수록 중독되네요.
에픽하이도, 윤하도 정말 좋아하는데
이렇게 서로 사이좋게 서로의 노래에 참여해주는 모습이 너무 아름답습니다.^^
한국의 트로트 가수 심수봉 씨(타블로 씨에게는 엄청난 선배죠)가
예전에 "여자라서 웃어요."를 작곡해준 타블로 씨에게
"가요 작곡에 소질이 있다"고 말했다던데...
힙합 장르 외에도 다양한 가능성을 갖춘 것을 스스로 증명해내는 거 같아요.
일렉트로니컬한 소리와 바이올린 소리가 두 사람 목소리와 잘 어울려요.
이 노래 정말 좋네요.
윤하 양은 애절한 가사가 왜 이리 어울릴까요.ㅠ



사용자 삽입 이미지




[##_Jukebox|hk190000000001.mp3|02) 기억 (feat. Tablo) (Rap Mix)|autoplay=0 visible=1|_##]
기억



노래 윤하(feat.타블로)
작사 타블로
작곡 타블로


Narr)
my eyes my ears my hands
my face my lips my heart my soul
remembers you


그가 미소지어도
내 눈은 그대 그대가 웃고있죠
그와 손을 잡아도
내 손은 그대 그대 손을 느끼죠

내 맘은 그댈 지웠는데
심장은 그댈 비웠는데
분명히 그댈 지웠는데 아직까지도 안돼

**
이젠 시간이 그대의 모습을 지우고
그대로 가득했던 내 맘을 비워도
내 몸이 그댈 내 몸이 그댈 기억해
(난 기억해 아직까지도 난 그대와)

함께 웃고 있는 사진을 치우고
그대로 가득했던 심장을 비워도 (심장을 비워도)
내 몸이 그댈 기억해
내 몸이 그댈 기억해 **

RAP)
지워질수록 선명해지는 그 기억
미워질수록 변명처럼 다가와 그 기억
내 몸속에 숨을 쉬는가 언제쯤
어둠속에 눈을 감을까 어쨌든
앞을 걸어가도 너 뒤 돌아서도 너


그의 품에 안겨도
내 몸은 그대 그대만을 느끼죠
그와 함께 걸어도
두 발은 그대 그대와 멈춰있죠


** repeat

RAP)
내 눈엔 그대만 보여
아직도 그대 향한 눈물이 고여
두 손은 그대만 느껴
수갑처럼 그대와의 기억에 묶여
그저 스쳐 지나가는 인기척에서도 그대의 기억
아직도 그대 때문에 미쳐 because


내 몸이 그댈 기억해
아직도 그댈 기억해
내 몸이 그댈 비워도 (그대를 지워도)
내 모든게 널 기억해


** repeat
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise


아이돌 가수 취급을 받거나, "일본에서만 활동하는 가수" 취급을 받아서
사람들이 싫어할 때도 저는 보아팬이었어요.
어린 나이에 고독과 싸우면서 꿈을 잃지 않는 모습에 항상 눈길이 갔거든요.
CD도 항상 구매하던 열혈팬이었답니다. ^^

특히 보아의 일본 곡들을 좋아하는데,
(한국어로 번안한 앨범도 나왔지만 역시 원래 버전이 맘에 들어요.)
그 중에서도 제일 좋았던 것이 이 곡이었어요.
가사가 참 아름답다고 생각했거든요.
가사도 한참 외우고 다녔어요.

보아가 직접 작사한 줄은 몰랐네요.
그것도 14살 때에. (아마 만 나이겠죠. 일본방송이니까)
늘 듣고 다녔지만
라이브하는 것은 처음 봤는데,
마음이 아프네요. ;ㅁ;


그나저나, 올해는 한국에 와주려는지...
(내년에 온다는 소리도 있고.ㅠ)










「Moon & Sunrise」


靑い空はいつも同じで 孤獨な不思議さね
(아오이 소라와 이츠모 오나지데 코도쿠나 후시기사네)
푸른 하늘은 언제나 같아서, 알 수 없이 고독해요
悲しみも寂しさも全て 隱しているみたい
(카나시미모 사비시사모 스베테 카쿠시테 이루 미타이)
슬픔도 쓸쓸함도 모두 숨기고 있는 것 같아요…

すれ違う度にそういつか こんな私もまた
(스레치가우 타비니 소- 이츠카 콘나 와타시모 마타)
사람들과 스쳐지나갈 때마다 그래요, 언젠가 이런 나도 또
一つの思い出を心に刻みこんだみたい
(히토츠노 오모이데오 코코로니 키자미콘다 미타이)
하나의 추억을 마음에 새긴 것 같아요…

やさしい笑顔 笑いあうあの二人の幸せにももう最後の日が消える頃
(야사시- 에가오 와라이아우 아노 후타리노 시아와세니모 모- 사이고노 히가 키에루 고로)
다정한 웃는 얼굴, 서로 웃는 우리 둘의 행복에도 이제 마지막 날이 사라질 무렵

風がふいて街は今日も人竝みにあふれる
(카제가 후이테 마치와 쿄-모 히토나미니 아후레루)
바람이 불고 거리는 오늘도 사람들도 넘쳐나요
君の聲が少し離れてゆく
(키미노 코에가 스코시 하나레테 유쿠)
그대의 목소리가 조금씩 멀어져 가요…
空は高く君の心みたいに遠くて淚たけが私の側にいる
(소라와 타카쿠 키미노 코코로미타이니 토-쿠테 나미다타케가 와타시노 소바니 이루)
하늘은 높이 그대의 마음처럼 멀어요… 눈물만이 내 곁에 있어요
そう忘れないよ、君を…
(소- 와스레나이요 키미오)
그래요, 잊지 않아요, 그대를…

白い雲はいつも氣まぐれ 時代と君のよう
(시로이 쿠모와 이츠모 키마구레 지다이토 키미노요-)
하얀 구름은 언제나 변덕스러워서 이 시대와 그대와 같아요
喜びも溫もりもいつか形を變えてゆく
(요로코비모 누쿠모리모 이츠카 카타치오 카에테 유쿠)
기쁨도 따스함도 언젠가 모양을 달리해 가죠…

あの頃見てた映畵さえもリバイバルに變わり
(아노고로 미테타 에-가사에모 리바이바루니 카와리)
그 시절 봤었던 영화조차도 리바이벌 되어
幼かった少年たちの今はもう分からない
(오사나캇타 쇼-넨타치노 이마와 모- 와카라나이)
어렸던 소년들의 현재는 이제 알 수 없어요…

人はいくつの思い出を作るのだろう
(히토와 이쿠츠노 오모이데오 츠쿠루노다로-)
사람들은 몇 개의 추억을 만드나요?
でも言える 君と會えてよかった本當
(데모 이에루 키미토 아에테 요캇타 혼토-)
하지만 말할 수 있어요… 그대와 만나서 좋았어요, 정말로…

月が照らす 夜が明ける 太陽が輝く
(츠키가 테라스 요루가 아케루 타이요-가 카가야쿠)
달이 비추고, 낡이 밝고, 태양이 빛나요
そんなふうに私忘れてゆく
(손나후-니 와타시 와스레테 유쿠)
그런 식으로 나는 잊어 가요
噓でもねえ 微笑むことは素敵なことね 
(우소데모네- 호호에무 코토와 스테키나 코토네)
거짓으로라도 미소짓는 건 멋진 일이죠
淚だけが素直に泣いている
(나미다다케가 스나오니 나이테 이루)
눈물만이 솔직하게 울고 있어요
また會えば笑えるように… 
(마타 아에바 와라에루요-니)
다시 만난다면 웃을 수 있도록…

風がふいて街は今日も人竝みにあふれる
(카제가 후이테 마치와 쿄-모 히토나미니 아후레루)
바람이 불고 거리는 오늘도 사람들도 넘쳐나요
君の聲が少し離れてゆく
(키미노 코에가 스코시 하나레테 유쿠)
그대의 목소리가 조금씩 멀어져 가요…
月が照らす 夜が明ける 太陽が輝く
(츠키가 테라스 요루가 아케루 타이요-가 카가야쿠)
달이 비추고, 낡이 밝고, 태양이 빛나요
そんなふうに私忘れてゆく
(손나후-니 와타시 와스레테 유쿠)
그런 식으로 나는 잊어 가요
噓でもねえ 微笑むことは素敵なことね 
(우소데모네- 호호에무 코토와 스테키나 코토네)
거짓으로라도 미소짓는 건 멋진 일이죠
淚だけが素直に泣いている
(나미다다케가 스나오니 나이테 이루)
눈물만이 솔직하게 울고 있어요
また會えば笑えるように… 
(마타 아에바 와라에루요-니)
다시 만난다면 웃을 수 있도록





영상출처 - 베스티즈
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise
이 날은 U-KBS MUSIC이라는 DMB 방송이 전국 방송을 시작하는 날이었어요.  가혹한 라디오의 중간 시그널 중에 종완 씨의 목소리로 "사람들 사이에 섬이 있다. 그 섬에 가고 싶다"라는 시를 읽는 부분이 있어요. 개인적으로 좋아하는 시인데다가, 김종완 씨의 감성과 잘 어울리는 시라고 생각해요. 그리고 넬의 메이저 2집에 실린 '섬'이라는 곡도 있으니까요.


특집 방송으로 "그 섬에 가고 싶다"나는 주제의 방송이 제주도에서 이루어졌는데요. 기념으로, 종완 씨가 이 곡을 라이브로 불러주신 모양입니다. 라이브라고 생각할 수 없을 정도로, 잘 부르네요. 넬의 노래 중에서도 특히 좋아하는 곡이라서, 귀가 호강하고 있습니다. 계속 듣게 되네요. 목소리가 너무 매력적이에요.


(P.S. 별 상관없는 이야기 :  이날 dmb 단말기에 제가 올린 사진들이 나왔는데 다른 분 이름으로 나와서 속상했어요. ;ㅁ; 그냥 전화연결 제가 한다고 할 걸....다른 분들도 사투리 그렇게 많이 쓰시지 않더라구요. 흑....후회해도 늦었지만.)




섬 - Nell


 

꽤나 조그마한 어쩜 한심할 정도로
볼 품 없는 그저 그런 누추한
하지만 너의 따뜻함이 나를 스치던
네 평 남짓한 공간에서 조용한 웃음과 시선,
슬픔을 건네주며 당신은 내게 물었죠 "지금 무슨 생각해"

그냥 이대로 시간이 멈춰버렸으면 좋겠단 생각해
현실감이라곤 찾아볼 수 없을 정도로 정말 너무 완벽해
그래서 제발 내일 따윈 없었으면 좋겠단 생각하고
역시 만나질 수 밖에 없었던 거라고 그런 생각해

너의 손끝에 닿은 나의 초라한 불안함들은
온통 아름다움으로
그리고 난 춤을 추죠 너의 눈 속에서

그냥 이대로 시간이 멈춰버렸으면 좋겠단 생각해
현실감이라곤 찾아볼 수 없을 정도로 정말 너무 완벽해
그래서 제발 내일 따윈 없었으면 좋겠단 생각하고
역시 만나질 수 밖에 없었던 거라고 그런 생각해
well, do you feel the same?

그냥 이대로 심장이 멈춰버렸으면 좋겠단 생각해
지금 이 느낌, 이 따뜻함 간직한채로 떠났으면 해
그래서 제발 내일 따윈 없었으면 좋겠단 생각하고
다시 만나질 수 밖에 없었던 거라고 그런 생각해
and I wish you feel the same
are you feeling the same?
'cause I wish you feel the same about this moment
yes I wish you feel the same.
   

신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise
The feeling - Strange


Don’t you dig this life
They call the meek
You whose feet are on the ground
And if you get too high
What goes around comes around
And brings you down
제발 괴로워 하지마
사람들은 널 나약하다 비웃고
인생이 잘 풀려간다 해도
세상 돌아가는 것들이 결국
널 주저 앉게 만들곤 하지
 
 
‘Cause people gonna see you
How they wanna see you
People gonna rate you
People gonna hate you
People gonna shove you
People gonna love you
People gonna do whatever
Makes them feel they own you better
사람들은 그들의 잣대로
너를 보고, 평가하고, 미워하고,
널 몰아 부치고, 또 사랑할거야
사람들은 네가 그들의 마음대로 된다고
느낄 수 있는 일이라면 뭐든지 할거야
 
 
‘Cause everyone knows we’re strange
So why do you feel ashamed
 Baby
Everyone knows we’re different
So why do you feel ashamed
We love you all the same
우린 모두 다 이상해. 다들 그걸 알고 있어
그러니 부끄러워 할 필요 없어
우린 모두 서로 달라
그러니 부끄러워 할 필요 없어
우리 모두는 널 사랑해
그러니 제발 변하지 말아줘
 
 
That’s why
‘Cause if you feel it
And if you mean it
Don’t apologize
And you’ll be just fine
Cause all they ever need is what you’ll give them
Is what you’re given
They only put you down if you give them permission
네 생각이 그렇다면, 그대로 해
의지가 담겨있는 일이라면, 사과할 필요 없어
왜냐면 사람들이 필요로 하는 건
네가 주는 그 어떤 것들이거든
네가 빌미를 주지 않는 한
그들은 네게 함부로 대할 수 없어
 
 
‘Cause people gonna see you
How they wanna see you
People gonna rate you
People gonna hate you
People gonna shove you
People gonna love you
People gonna do whatever
Makes them feel they own you better
사람들은 그들의 잣대로
너를 보고, 평가하고, 미워하고,
널 몰아 부치고, 또 사랑할거야
사람들은 네가 그들의 마음대로 된다고
느낄 수 있는 일이라면 뭐든지 할거야
 
 
‘Cause everyone knows we’re strange
So why do you feel ashamed
 Baby
Everyone knows we’re different
So why do you feel ashamed
We love you all the same
We love you all the same
We love you all the same, yeah
우린 모두 다 이상해. 다들 그걸 알고 있어
그러니 부끄러워 할 필요 없어
우린 모두 서로 달라
그러니 부끄러워 할 필요 없어
우리 모두는 널 사랑해
그러니 제발 변하지 말아줘
우리 모두는 널 사랑해
그러니 제발 변하지 말아줘
우리 모두는 널 사랑해
그러니 제발 변하지 말아줘


==============================================

twelve stops and home(2006) 앨범에 들어있는 곡이라고 해요.
영국의 5인조 밴드인 The feeling.
검색하다 우연히 알게 됐는데, 노래도, 가사도 마음에 들어요.
음악을 올리는 건 저작권법에 걸리니까;;
검색하시면 다른 분 블로그에서 들으실 수 있을 거에요.
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise



앞에 연기하는 부분이 아주 귀엽다.
모처럼 일본분이 블로그에 방문하신 기념으로
에픽하이의 일본공연 장면을 올려본다.

답글 달러 그분 홈페이지에 방문했는데
뭐가 뭔지 도무지 모르겠더라.ㅠ
코멘트라고 써있는 부분에 쓰긴 했는데
로그인 해야 되는 모양이라;;;

K-pop과 빅뱅, 에픽하이를 좋아하시는 모양인데
에픽하이 포스팅은 달랑 2개.
빅뱅 포스팅은 24개.
분발하자, 에픽하이.
ㅋㅋㅋ


신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise


mean to say 를 거꾸로 읽으면 "예수님"으로 발음된다. 의도했든 아니든. 백워드 매스킹이라 의심할 만하다. 이 영상은 일단 에픽하이 4집이라고 써있는게 약간 빈정상하긴 하지만;;-_-; 다른 동영상에 비해 전곡의 가사를 적어두었다는 점에서 담아오게 되었다. 약간 억지스러운 부분도 있고, 정확하지 않은 발음 때문에 뭐라고 말하기 힘든 부분도 있다. 하지만 내 생각은...이건 일부러 했다는 것이다. 그렇지 않고서야. 저렇게 반복적으로 나올리가 없지 않은가. 우연이 저렇게 전곡에 걸쳐 반복될 리가 없다.

 5집 발매 이후 "앨범에 놀랄 만한 장치를 숨겨두었다."고 한 적도 있다. 어느 인터뷰에서인가는 "남들이 그렇게 생각하든 아니든 나는 몇 곡은 CCM이라고 생각하며 만들었다"고 한 적도 있다. 타블로가 여기에 대해서 이야기를 해줄지 어떨지는 모르겠지만, 진짜 의도해서 만든 거라면, 이거 만드느라 머리 깨졌겠구나 싶다;;-_-;;; 말하고 싶어서 근질근질 했겠다. 언제 발견할지 막 기다리고 있었던 거 아닐까.ㅎㅎㅎ 이 노래를 들으면서 "one"과 비슷한 느낌을 받았는데 알게 모르게 그 이면의 메세지를 전달받은 건가 싶어 새삼 놀랍다.





에픽하이 - BE


원래 가사


난 여기도, 난 저기도, 난 왼쪽도, 오른쪽도, 낮은 곳도, 높은 곳도 아냐.
난 웃음도, 난 눈물도, 난 사랑도, 난 증오도, 난 생명도, 난 죽음도 아냐.

난 너이기도, 나이기도, 병이기도, 약이기도, 선이기도, 악이기도 해.
나이기도, 너이기도, 차갑기도, 뜨겁기도, 살리기도, 죽이기도 해.

oh, I was a liar. what I mean to say is not what i mean to say.
oh, I need the one. what I mean to say is not what i mean to say.

i'm nothing. i'm everything. whatever you want me to be.
you see, the question is what do you want me to be?
   


위 동영상에 나타나는 백워드 매스킹 가사

(이 노래가 위로)
오 메시야다 예수
이 노래가 있는 곳에 넌
애쓰셨나
호산나

이곳에 이곳에
예수님 우리 위해서도
(십자가) 애쓰셨나 (십자가) 매셨나
예수님 나를 맞으시고 있나요?
영광 (영광) 빛나요
예수님, 나를 맞으시고 있나요? (아멘)
예수님 오

(그 은혜) 우리에게 오셔, 우릴 위해서
우리 영혼을, 우리가 가진, 우리에게 온, 우리 위한


yeah 우리 귀한, 우리에게 어서, 우리에게 다, 우리에게 온 , 우리 위한
우리에게 온
(who is the messiah? about)

눈이 부신 한, 모두 널 위해 산
고통을 산, 모든 나라선, 복음을 난
모든 것을 난...

고통으로, 고통을 산
곳곳으로, 곳곳에 난
우리것이 난, 우리 구원한


 

신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise

월요일에 꿈꾸라 <블로맘대로>코너에서 TPL 이야기를 하길래 오랜만에 듣고 싶어졌다.
뮤직비디오가 장장 9분이 넘는다.



TPL
(Talk Play Love)

작사 타블로
작곡 타블로
노래 애니밴드

(Hybrid)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
거친 내 숨소리에
끝없이 멜로디에
부딪히는 내 몸 위에
쏟아지는 spotlight
도시의 불빛속에
붐비는 밤거리에
너와 나만의 세상속에
let's talk play
and love
내가 너를 지켜줄게
(uh anywhere you go)
내가 너를 믿어줄게
(uh anywhere you go)
모든 아픔을 지워줄게
stay in me
you can talk
you can play
you can love
(거친 파도가 칠때)
(나를 거머쥔 어둠)
(사로잡힐 때)
(길이 가로막힐 때)
(너무 숨이 막혀)
(거대한 슬픔이)
(눈에 박혀)
(but music)
(she saved my life)
(so I'm loving her)
(through day and night)
(모두 변하고)
(나를 떠나고)
(혼자서라도)
(hey it's all right)
(come on)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere you go)
모든게 다 변해간대도
you can talk
you can play
you can love
모두가 다 떠나간대도
it's okay
I will be by your side
(1 2 3 & 4)
(I'll go)
(anywhere you go)
(1 2 3 & 4)
(I'll go)
(anywhere you go)
(1 2 3 & 4)
(I'll go)
(anywhere you go)
(1 2 3 & 4)
(anyband huh)
(let's go)
내가 너를 지켜줄게
(uh anywhere you go)
내가 너를 믿어줄게
(uh anywhere you go)
모든 아픔을 지워줄게
stay in me
you can talk
you can play
you can love
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere you go)
모든게 다 변해간대도
you can talk
you can play
you can love
모두가 다 떠나간대도
it's okay
I will be by your side@

차가운 도시 위에
퍼져가는 이 밤~
그대와~
나만의 꿈을 위해서~
let's go
(anywhere you go)
(I will follow)
(where you go)
(you know)
(anywhere you go)
(I will follow)
(where you go)
(you know)
(anywhere you go)
(I will follow)
(where you go)
(you know)
(anywhere you go go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)
anywhere you go
anywhere you go
anywhere you go
I'll be there
(anywhere)
(you wanna go)@


--------------------------

Promise You


작사 임선아
작곡 Emma Holland 외
노래 애니밴드

자 귀 기울여봐
늘 같은 시간에 쫓겨
등 떠밀려가듯
사라질수는 없잖아
I don't give up
내 안에 갇힌
나의 꿈들
더 새로운 세상
마음껏 펼쳐도 좋아
I believe you
날아올라 자유롭게
크게 웃어버려
고된 하룰 씻어내
oh any dream
또 꿈을 꾸게
늘 함께 할테니~
그 어디라 해도
promise you
고갤 들어봐
늘 상상으로 그치던
막연한 꿈들이
그 손안에 있잖아
enjoy your life
힘이 돼줄게
손을 잡아
잠을 깨운 울림
any talk & any play
oh any love
널 이끄는 멜로디
더 크게 웃어봐~
널 위한 세상은
oh any dream
또 꿈을 꾸게
늘 함께 할테니~
그 어디라 해도
promise you
(I promise you)
(everybody)
(소리쳐 이제)
(너와 나의 목소리가)
(온 세상에 울려펴지게)
(불이 꺼질때도)
(you are my sunshine)
(숨이 멎을때도
(with you)
(I'll be fine)
(you're divine)
(you're my everything)
(you are the one)
(that makes me sing)
(nothing in the universe)
(can change that)
(you're like a song)
(on a constant playback)
(I promise you)
(내가 널 지켜줄게)
(I promise you)
(내가 널 믿어줄게)
(I promise you)
(너의 모든 아픔)
(나의 품에서 지워줄게)
(come to me now)
기다려도 멀어지는 꿈에
또 힘든 날이 오면
날 기억해줘
내 목소리에
딛고 일어나
다시 그리는
any dream
I believe you
날아올라 자유롭게
잠을 깨운 울림
any talk & any play
oh any love
널 이끄는 멜로디
더 크게 웃어봐~
널 위한 세상은
oh any dream
또 꿈을 꾸게
늘 함께 할테니~
그 어디라 해도
promise you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you
anytime anyday with you@





 

신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise


무제 - Nell  & Epik high



epik high and nell
에픽하이와 넬
no genres, just one music
장르는 없다, 그저 하나의 음악
I will live
나는 살거야


I'll never know why, it's always raining here
어째서인지는 절대 모르겠지만 여긴 늘 비가 오고있어
but I won't cry, swallow this pain and fear
하지만 난 울지 않을거야, 이 고통과 두려움을 삼키고
Beautiful life, changing gears
아름다운 삶, 기어를 바꾸고 (방식을 바꾸고)
cause' nothing is real, only entertainers here
아무것도 진짜가 아니니까, 여긴 엔터테이너들뿐
I'm sick and tired of the lies and the disguise
거짓말과 변장이 지겹고 참을수 없어
A fist to the heavens to curse the skies
하늘을 저주하기 위해 천국을 주먹으로
But letting you abuse the views of the public eye
하지만 네가 대중의 시선을 남용하도록하고
And I will never let you survive
나는 절대로 네가 살아남도록 내버려두지 않을거야

You can't choose it, use it, abuse it, this music is destiny
선택할수도, 이용할수도, 오용할수도 없는 이 음악은 운명
May god invest in me to say what is true to pay for the value
가치의 값을 치르기 위해 무엇이 진실인지를 말하도록 신께서 내게 투자하시길 [권리를 부여하시길]
I' trying and I'm trying and I'm trying but it's no use
난 노력하고 노력하고 노력하지만 소용이 없어
I'm useless, big mouth but toothless
난 쓸모없어, 입은 크지만 이가 없어
Just clueless, don't even know why I do this
그저 무지할뿐 내가 왜이러는지도 몰라
I'm killing me, I'm killing you
나는 나를 죽이고 너를 죽이고 있어
No, you're kinlling me, I'm killing you
아냐, 네가 나를 죽이고 내가 너를 죽이고 있어

Just tell me why [just tell me why]
그냥 왜인지 말해줘 [ 그냥 왜인지 말해줘 ]
Do I have to go through all this?
내가 이 모든걸 겪어야만해?
Don't give me lies [ don't give me lies]
내게 거짓말 하지마 [내게 거짓말하지마 ]
Cause' I'm very sick and tired, and,
정말 지겹고 견디기 힘드니까
Close you eyes [now close your eyes and open your heart]
네 눈을 감아 [ 이제 네눈을 감고 네 심장을 열어]
Listen to your heart [I will live, I will survive]
네 심장에 귀 기울여 [ 나는 살거야, 나는 살아남을거야 ]


그 많은 비수들 앞에 미소라니 믿을수 없네요
내 삶을 장식하는 미움을 꺼내요
아쉬운 한숨으로도 씻을 수 없대요
그대의 시선에 내이름을 켜네요
오늘도 긴잠에서 숨을 잠시 멈추고
나라는 거울에서 눈을 마주쳐 웃고
붉어진 눈가에 고인 눈물을 머금고
두 뺨의 떠림이 가슴에 머물죠

내 말은 진실같은 거짓
비상구 하나없이 꿈을 찾는 거리
땅안에 숨을 쉬는 빛을 잃은 별이
그 누굴 비출까
굽어진 허리 펴기조차 힘들어 자꾸만 잊으려 내가널 지우려 들어
차라리 길들여질수만 있다면 내몸을 이끌어
내손에 시들어버린 이꽃을 비틀어버려


Just tell me why [tell me why]
그냥 왜인지 말해줘 [ 왜인지 말해줘]
Do I have to go through all this?
내가 이모든걸 겪어야만해?
Don't give me lies [ don't give me lies]
내게 거짓말하지마 [ 내게 거짓말 하지마]
Cause' I'm very sick and tired, and,
정말 지겹고 견디기 힘드니까
Close you eyes [now close your eyes and open your mind]
네 눈을 감아[ 이젠 네눈을 감고 네 마음을 열어]
Listen to your heart [ I'm alive I" alive , I will survive]
네 심장에 귀 기울여 [ 나는 살아있어, 살아있어 나는 살아남을거야]


Just tell me why [now tell me why]
그냥 왜 인지 말해줘 [이제 왜인지 말해줘]
Do I have to go through all this?
내가 이 모든걸 겪어야만 해 ?
Don't give me lies [ don't give me lies]
내게 거짓말 하지마[ 내게 거짓말하지마]
Cause' I'm very sick and tired, and,
정말 지겹고 견디기 힘드니까
Close your eyes [now close your eyes and open your arms]
네 눈을 감아 [ 이제 네눈을 감고 네 두팔을 벌려 ]


No matter what [I will never die]
무슨 일이 있어도 [ 나는 절대 죽지 않아]
No matter what [ and I will never cry]
무슨 일이 있어도 [나는 절대 울지 않아 ]
No matter what [ and I will never die]
무슨일이 있어도[ 나는 절대 죽지 않아]
so good bye, good bye
그러니까 안녕, 안녕.


No matter what [I will never die]
무슨 일이 있어도 [ 나는 절대 죽지 않아]
No matter what [ and I will never cry]
무슨 일이 있어도 [나는 절대 울지 않아 ]
No matter what [ and I will never die]
무슨일이 있어도[ 나는 절대 죽지 않아]
so good bye, good bye
그러니까 안녕, 안녕.


No matter what [I will never die]
무슨 일이 있어도 [ 나는 절대 죽지 않아]
No matter what [ and I will never cry]
무슨 일이 있어도 [나는 절대 울지 않아 ]
No matter what [ and I will never die]
무슨일이 있어도[ 나는 절대 죽지 않아]
so good bye, good bye , good bye
그러니까 안녕, 안녕 안녕.


출처-http://blog.naver.com/moody27?Redirect=Log&logNo=44559282


신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by poise
이전버튼 1 2 이전버튼

티스토리 툴바